Es gibt nur wenige Lieder, die mich zum Weinen bringen, aber „This is me“ ist so eines. Es berührt mich auf tiefste Weise und bringt eine Saite in mir zum klingen. Lange habe ich nach einer Cover-Version gesucht, die mit dem Original von Keala Settle mithalten kann und sie endlich gefunden, bei der französischen Sängerin Lola Dubini:
Falls ihr meine Blog-Kategorie #StrongSongs noch nicht kennt, das macht diese aus:
– ich stelle euch hier meine Herzens-Lieder vor, mit Texten die bestärken
– ich suche dazu immer eine Akkustik-Version von unbekannteren YouTube-Künstlern
– ich übersetze und schreibe meine deutsche Version des Textes nieder:
This is me – Original Lyrics
I am not a stranger to the dark
Hide away, they say
‚Cause we don’t want your broken parts
I’ve learned to be ashamed of all my scars
Run away, they say
No one will love you as you are
Übersetzung by Ella
(nicht wörtlich, sondern sinngemäß)
Mir ist die Dunkelheit nicht unbekannt.
Verstecke dich, sagen sie, denn wir
wollen keine Fehlkonstruktion.
Ich habe gelernt mich für meine Makel zu schämen.
Lauf weg sagen sie, denn niemand wird dich
lieben so wie du bist.
Aber ich lasse sie mich nicht in Staub zerreisen,
weil ich weiß dass es für uns einen Platz gibt,
denn wir sind wunderbar.
Wenn die härtesten Sprüche mich klein machen wollen,
überflute ich sie, übertöne sie. Ich bin mutig, ich bin verletzt,
ich bin wer ich sein soll. Das bin ich.
Passt auf, hier komme ich und ich marschiere weiter
zum Rhythmus der Trommel. Ich habe keine Angst
gesehen zu werden, ich entschuldige mich nicht.
Das bin ich.